Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-10页 |
Contents | 第10-13页 |
Chapter One Introduction | 第13-18页 |
·The Object of Research | 第13-14页 |
·The Research Methodology | 第14-16页 |
·Significance of the Study | 第16页 |
·Structure of the Thesis | 第16-18页 |
Chapter Two Literature Review | 第18-28页 |
·Review the History of CL Translation | 第18-22页 |
·The Translation of CL in Late Qing Dynasty | 第18-19页 |
·The Translation of CL in the May 4th Movement Period | 第19-20页 |
·The Translation of CL from 1930s to 1949s | 第20-21页 |
·The Translation of CL after the Found of New China | 第21-22页 |
·The Nature of Childrenand Childern’s Literature | 第22-28页 |
·Children's Characteristics | 第22-23页 |
·Definition of Children’s Literature | 第23-24页 |
·The Features of Children's Literature | 第24-28页 |
·Theme of Children’s Literature | 第24-25页 |
·Genre of Children’s Literature | 第25页 |
·Language | 第25-26页 |
·Simplicity | 第25-26页 |
·Vividness of Language | 第26页 |
·Sound Effects | 第26-28页 |
Chapter Three An Overview of Skopostheorie and its Inspiration to Translation | 第28-36页 |
·Introduction | 第28页 |
·The Emergence and Development of Skopostheorie | 第28-31页 |
·Definition of Skopostheorie and its Core Thought | 第31-32页 |
·The Definition of Skopostheorie | 第31-32页 |
·The Core Thought of Skopostheorie | 第32页 |
·The Basic Rules for Translation Proposed by Skopostheorie | 第32-34页 |
·Skopos Rule | 第32-33页 |
·Intra-textual Coherence | 第33页 |
·Intertextual Coherence | 第33-34页 |
·The Relationship of the Major Rules | 第34页 |
·The Inspiration to Translation by Skopostheorie | 第34-36页 |
Chapter Four A Case Study of Chinese Version of Alice’s Adventures in Wonderland with Skopostheorie | 第36-58页 |
·An Introduction of a Case Text---Alice’s Adventures in Wonderland | 第36-38页 |
·A Brief Introduction to the Author | 第36-37页 |
·Briefly Introduce this Book | 第37-38页 |
·A Contrastive Analysis of its Chinese Versions with Skopos theory from its Major Rules | 第38-58页 |
·the Skopos Rule | 第38-40页 |
·The Purpose and Function of Translation | 第38-39页 |
·The Target Audience: Chinese Children | 第39-40页 |
·An Analysis of the Target Text from Intra-textual Coherence | 第40-56页 |
·Selection of Words | 第41-43页 |
·The Simpleness of Syntax | 第43-45页 |
·The Effect of Rhetoric | 第45-53页 |
·Pun | 第46-49页 |
·Simile | 第49-50页 |
·Metaphor | 第50-51页 |
·Wordplays | 第51-53页 |
·Musical Effects | 第53-56页 |
·An Analysis of the Target Text from Intertextual Coherence | 第56-58页 |
Chapter Five Conclusion | 第58-60页 |
·Inspirations from Study | 第58-59页 |
·Limitations of Study | 第59-60页 |
Bibliography | 第60-62页 |