首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

大众传媒语言研究与俄译

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABTOpeΦepaT第7-11页
第一章 大众传媒概述第11-18页
   ·大众传媒的定义与作用第11-12页
   ·俄语媒体语言的国内外有关研究第12-18页
第二章 媒体语言的词汇特征与翻译技巧第18-28页
   ·大众传媒发展中的“新词语爆发”第18-23页
     ·新词语的界定第18-20页
     ·新词语的特定与功能第20-21页
     ·媒体语言中的新词语翻译第21-23页
   ·兼具书面与口语色彩的熟语结构第23-28页
     ·程式化的成语结构第24-25页
     ·口语化趋势下的俗语使用第25-28页
第三章 媒体语言的修辞特征与翻译技巧第28-35页
   ·现代媒体语言的语体划分第28-29页
   ·媒体语言常用的修辞手段第29-35页
     ·比喻第29-30页
     ·借代第30页
     ·拟人第30-31页
     ·双关第31页
     ·排比第31-32页
     ·对比第32-33页
     ·设问第33-34页
     ·声画修辞第34-35页
第四章 媒体语言的功能特征与翻译策略第35-40页
   ·理论基础——功能翻译理论第35-36页
   ·功能理论视角下的媒体语言翻译原则第36-40页
     ·以内容准确为核心第36-37页
     ·以译语语言为趋向第37-38页
     ·以文化因素为标准第38-40页
结语第40-41页
参考文献第41-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:艺术专业大学生英语学习动机及学习策略实证研究
下一篇:日语主语省略的特征和原因--以社论、小说、剧本为对象