中文摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
中文文摘 | 第4-8页 |
目录 | 第8-10页 |
第一章 前言 | 第10-14页 |
第一节 研究动机 | 第10-11页 |
第二节 研究问题 | 第11页 |
第三节 研究方法 | 第11页 |
第四节 研究意义 | 第11-12页 |
第五节 论文结构 | 第12-14页 |
第二章 文献综述 | 第14-18页 |
第一节 酒店及酒店简介概况 | 第14-15页 |
第二节 酒店简介翻译 | 第15-18页 |
第三章 中英酒店简介对比研究 | 第18-26页 |
第一节 文本特征分析 | 第18-24页 |
第二节 文化特征分析 | 第24-26页 |
第四章 顺应论 | 第26-32页 |
第一节 顺应论介绍 | 第26-30页 |
第二节 顺应论对翻译的启示 | 第30-32页 |
第五章 顺应论在酒店简介翻译中的应用 | 第32-46页 |
第一节 语言结构的顺应 | 第33-40页 |
第二节 语境关系的顺应 | 第40-46页 |
第六章 结论 | 第46-50页 |
第一节 研究发现 | 第46-47页 |
第二节 研究不足 | 第47页 |
第三节 研究展望 | 第47-50页 |
参考文献 | 第50-54页 |
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第54-56页 |
致谢 | 第56-58页 |
个人简历 | 第58-60页 |