首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论宣传手册的英译策略--以山西省电力公司文化宣传册的英译为例

中文摘要第1-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 任务描述第8-9页
   ·任务背景第8页
   ·任务要求第8-9页
第二章 任务过程第9-11页
   ·译前准备第9页
   ·翻译过程第9-10页
   ·译后校改第10-11页
第三章 案例分析第11-17页
   ·宣传手册的语言特点第11页
   ·宣传手册的英译策略第11-17页
     ·范畴词的省译第12-13页
     ·修饰词的省译第13页
     ·名词动词化第13-15页
     ·整句省译第15-17页
第四章 实践总结第17-18页
附录第18-55页
参考文献第55-56页
致谢第56-57页
个人简况及联系方式第57-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:汉语三字格的英译对策研究
下一篇:从合作原则看情侣间会话含义--以《东京爱情故事》为中心