| 致谢 | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第8-10页 |
| 1.1 About the book and the author | 第8-9页 |
| 1.2 The significance of this report | 第9-10页 |
| 2. PROCESS DESCRIPTION | 第10-13页 |
| 2.1 Pre-translation preparations | 第10-11页 |
| 2.2 Schedule of the report | 第11页 |
| 2.3 Quality control | 第11-13页 |
| 2.3.1 Self-proofreading | 第12页 |
| 2.3.2 Peer-proofreading | 第12-13页 |
| 3. LITERATURE REVIEW | 第13-16页 |
| 3.1 Definition of Adaptation Theory | 第13-14页 |
| 3.2 Adaptation Theory in China | 第14-16页 |
| 4. CASE ANALYSIS | 第16-31页 |
| 4.1 Contextual correlates of adaptability | 第16-21页 |
| 4.1.1 Linguistic context | 第16-19页 |
| 4.1.2 Communicative context | 第19-21页 |
| 4.2 Structural objects of adaptability | 第21-26页 |
| 4.2.1 Morphemes and words | 第21-24页 |
| 4.2.2 Clauses and sentences | 第24-26页 |
| 4.3 Dynamic of adaptability | 第26-27页 |
| 4.4 Salience of adaptation processes | 第27-31页 |
| 5. CONCLUSION | 第31-33页 |
| 5.1 Findings | 第31页 |
| 5.2 Limitations | 第31-33页 |
| REFERENCES | 第33-35页 |
| APPENDIX | 第35-87页 |