首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

意识形态与白睿文《活着》英译本的翻译

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
内容摘要第5-6页
Abstract第6-10页
1.Introduction第10-14页
2.Theoretical Framework第14-25页
   ·Lefevere's theory of ideology第14-21页
     ·Varied definitions of ideology第14-16页
     ·Influences of ideology on translation第16-21页
       ·Influence of ideology on the selection of source texts第16-17页
       ·Influence of ideology on the choice of translation strategies第17-19页
       ·Influence of ideology on acceptance of the target texts第19-21页
   ·Cultural relativism:definition and significance第21-25页
     ·Definition of cultural relativism第21-23页
     ·Significance of cultural relativism第23-25页
3.Ideology of the Author and Source Text—Humanistic Concern for Common People第25-33页
   ·The ideology of the author Yu Hua第25-28页
     ·Yu Hua as a Chinese avant-garde fiction writer第25-26页
     ·Yu Hua's life experience and his objective of writing the novel第26-28页
   ·The ideology of Huozhe第28-33页
     ·The historical background reflected in Huozhe第28-30页
     ·The plot and theme of Huozhe第30-33页
4.Michael Berry's Transfer of Humanistic Concern in the Translation第33-50页
   ·Conveyance of formal features in Huozhe第33-41页
     ·Keeping the plot intact第33-34页
     ·Staying with the easy and colloquial style第34-38页
     ·Keeping intact the double first-person narrative point of view第38-41页
   ·Conveyance of cultural features in Huozhe第41-45页
     ·Retaining Chinese philosophy of life第41-43页
     ·Literal translation of culture-loaded words第43-45页
   ·Conveyance of figures of speech in Huozhe第45-50页
     ·Literal translation of similes第45-48页
     ·Retaining repetitions第48-50页
5.Michael Berry's Transfer from the Perspective of Ideology第50-57页
   ·Influence of social ideology on Berry's Transfer第50-53页
     ·Popularity of cultural relativism in 21~(st)century第50-52页
     ·Unanimous concern for humanity of both Western and Chinese readers第52-53页
   ·Michael Berry's individual ideology of cultural relativism第53-57页
     ·Berry's passion for Chinese literature第53-55页
     ·Berry's view on translation:translation as transnational communication第55-57页
6.Conclusion第57-59页
Bibliography第59-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《大学生》杂志语篇中汉英语码转换的顺应性研究
下一篇:元认知策略在二级学院非英语专业学生词汇学习中的运用及培训