ACKNOWLEDGEMENT | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
摘要 | 第8-9页 |
CONTENTS | 第9-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-14页 |
·Rationale and Significance of the Proposed Study | 第12页 |
·Research Questions | 第12-13页 |
·Research Methodology and Data Collection | 第13-14页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第14-24页 |
·Application of Literary Stylistics to Translation in the West | 第14-15页 |
·Application of Literary Stylistics to Translation in China | 第15-16页 |
·Controversy over the Concept of Point of View in Narratives | 第16-24页 |
·Understanding Point of View and Related Elements | 第16-19页 |
·Classification of Point of View and the Role of the Narrator | 第19-24页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第24-36页 |
·The Concept of "Character's Point of View" in Narratology | 第24-31页 |
·The First Characteristic | 第24-26页 |
·The Second Characteristic | 第26-27页 |
·The Third Characteristic | 第27页 |
·Scope of Character's Point of View | 第27-28页 |
·Functions of Character's Point of View | 第28-31页 |
·Style Markers | 第31-35页 |
·Lexical Markers | 第32-33页 |
·Grammatical Markers | 第33页 |
·Markers of Figures of Speech | 第33-34页 |
·Markers of Cohesion and Context | 第34-35页 |
·Literary Stylistics and Translation Equivalence | 第35-36页 |
CHAPTER FOUR TRANSFERENCE OF CHRACTER'S POINT OF VIEW | 第36-66页 |
·Aspects of Lexical Expression | 第36-55页 |
·Consistency | 第36-38页 |
·Unreliability and Characterization | 第38-42页 |
·Objectivity | 第42-47页 |
·Suspense | 第47-55页 |
·Aspects of Syntax | 第55-59页 |
·Thematic Progression | 第56-58页 |
·Parataxis | 第58-59页 |
·Figures of Speech | 第59-63页 |
·Anaphora | 第59-60页 |
·Metaphor | 第60-61页 |
·Irony | 第61-63页 |
·Cohesion | 第63-66页 |
·Elegant Variation | 第63-64页 |
·Coordinating Conjunction | 第64-66页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSIONS | 第66-70页 |
·Responding to the Research Questions | 第66-67页 |
·Major Findings | 第67页 |
·Limitations and Suggestions for Further Research | 第67-70页 |
BIBLIOGRAPHY | 第70-73页 |