| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-13页 |
| Introduction | 第13-17页 |
| ·Research Background | 第13页 |
| ·Research Objectives | 第13-14页 |
| ·Research Methodology | 第14-16页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第16-17页 |
| Chapter One Theoretical Framework and Literature Review | 第17-41页 |
| ·Theoretical Framework | 第17-30页 |
| ·Reception Theory | 第17-18页 |
| ·Communication Science and Audience Analysis | 第18-20页 |
| ·A Survey of the Research on Reader Reception | 第20-30页 |
| ·Readers'Types | 第21-23页 |
| ·Reading Motives | 第23-26页 |
| ·The Process of Text Reading | 第26-28页 |
| ·The Meaning of the Text | 第28-29页 |
| ·Readers'Selections | 第29-30页 |
| ·Literature Review | 第30-38页 |
| ·A Survey of the Research on Dao De Jing and Its Translation | 第30-36页 |
| ·Dao De Jing and Its Characters | 第30-32页 |
| ·The History of the Translating of Dao De Jing | 第32-34页 |
| ·The Reception and Transformations of the Translation of Dao De Jing in the West | 第34-36页 |
| ·A Survey of the Research on Mitchell's Translation of Dao De Jing | 第36-38页 |
| ·About Stephen Mitchell | 第36-37页 |
| ·Stephen Mitchell as a Translator | 第37-38页 |
| ·Summary | 第38-41页 |
| Chapter Two An Investigation of Readers'Reviews of Mitchell's Translation of Dao De Jing | 第41-65页 |
| ·Readers'Types and Their Reception | 第41-51页 |
| ·Readers'Types | 第42-47页 |
| ·The Well-informed Reader and the Under-informed Reader | 第42-44页 |
| ·The Serious Reader and the Practical Reader | 第44-45页 |
| ·The Closed Reader and the Open Reader | 第45-46页 |
| ·The Author's Reader,the Translator's Reader and the Author and the Translator's Reader | 第46-47页 |
| ·Readers'Reception | 第47-51页 |
| ·The Reception of the Well-informed Reader and the Under-informed Reader | 第47-48页 |
| ·The Reception of the Serious Reader and the Practical Reader | 第48-49页 |
| ·The Reception of the Closed Reader and the Open Reader | 第49-50页 |
| ·The Reception of the Author's Reader,the Translator's Reader,and the Author and the Translator's Reader | 第50-51页 |
| ·Readers'Motives and Selections | 第51-55页 |
| ·The Classifications of Readers'Motives | 第52-54页 |
| ·Readers'Selections | 第54-55页 |
| ·Readers'Uses and Gratifications and an Evaluation of the Popularity of Mitchell's Translation | 第55-64页 |
| ·Readers'Uses and Gratifications | 第55-63页 |
| ·An Evaluation of the Popularity of Mitchell's Translation | 第63-64页 |
| ·Summary | 第64-65页 |
| Chapter Three An Analysis of the Popularity of Mitchell's Translation | 第65-77页 |
| ·The Reception of Mitchell's Translation of Dao De Jing as a Literary Work | 第65-71页 |
| ·Simple Language:Making the Translation Accessible to Average Readers | 第65-68页 |
| ·Poetic Blanks:Inviting Readers'Imaginations | 第68-70页 |
| ·Laozi's Ideal World:Offering the Pleasure of Building a"Modem Public" | 第70-71页 |
| ·The Reception of Mitchell's Translation of Dao De Jing as a Practical Wisdom Book | 第71-75页 |
| ·Modernlization:Bridging History and Reality | 第72-73页 |
| ·Westernization:Melting me Differences between the East and the West | 第73页 |
| ·Zenization:Adding a Touch of Zen Wisdom | 第73-74页 |
| ·Multi-themes:Offering Wide-ranged Wisdom for Readers | 第74-75页 |
| ·Summary | 第75-77页 |
| Conclusion | 第77-81页 |
| ·The Contribution of This Research | 第77-79页 |
| ·The Significance of This Research | 第79-80页 |
| ·The Limitations of This Research | 第80-81页 |
| Bibliography | 第81-85页 |
| Appendix(1) The Author's Published Essay | 第85-86页 |
| Appendix(2) The 176 Reviews | 第86-123页 |
| Acknowledgements | 第123-125页 |