首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论口译中的文化差异以及应对策略

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-13页
   ·Research Background第10-11页
   ·Motivations and Objectives第11-13页
Chapter Two Literature Review of Interpretation第13-17页
   ·Brief Introduction of Interpretation第13-14页
   ·Historical Development第14-17页
Chapter Three Cultural Discrepancies between China and Western Countries in General第17-50页
   ·Individualism and Collectivism第17-21页
   ·Low-context and High-context Communication第21-25页
   ·Cultural Discrepancies between China and the Western Countries in General第25-50页
     ·Historical Difference第25-32页
       ·Allusions第26-29页
       ·Idioms and Phrases第29-31页
       ·Absence of Equivalent Words第31-32页
     ·Customary Cultural Differences第32-43页
       ·Difference in Ways of Addressing第33-34页
       ·Differences in Social Rituals第34-36页
       ·Concepts of Privacy第36-37页
       ·Difference in Forms of Discourse第37-38页
       ·Difference in Color Connotations第38-43页
     ·Differences in Values and Thinking Modes第43-46页
     ·Differences in Non-verbal Communication第46-47页
     ·Understanding Deviation Resulted from Cultural Discrepancies in Interpretation第47-50页
Chapter Four Coping Tactics to Deal with Cultural Discrepancies in Interpretation第50-61页
   ·Domestication and Foreignization第51-53页
   ·Seeking for Natural Equivalent第53-56页
     ·Transliteration第54页
     ·Interpreting According to Literal Meanings第54-55页
     ·Interpreting According to Connotations第55-56页
   ·Explanation第56-58页
   ·Flexible and Comprehensive Use of Different Interpretation Skills第58-61页
Chapter Five Conclusion第61-64页
   ·Major Findings and Contributions第61-62页
   ·Recommendations for Future Research第62-64页
BIBLIOGRAPHY第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语确定性推测语气副词研究
下一篇:外国留学生汉字字形分解识别能力实验研究