首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论英语幽默翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Acknowledgement第8-9页
Chapter 1 Introduction第9-15页
   ·Research focus第11-12页
   ·Overall research aim and individual research objectives第12-13页
   ·Outline structure第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-44页
   ·Introduction第15页
   ·What is humor第15-17页
   ·The drives for humor translation第17-25页
     ·The requirement of international communication第17页
     ·The nature of humor第17-25页
       ·Theories based on psychology第17-22页
         ·The Superiority Theory第17-22页
           ·Verbal humor and The Superiority Theory第18-22页
         ·Relief/Release Theory第22页
       ·Theories based on logic第22-25页
         ·Incongruity Theory第23-24页
         ·Bisociation Theory第24-25页
   ·The barriers in humor translation第25-33页
   ·Theories and models on humor translation strategy and techniques第33-42页
     ·Foreignization and domestication第33-34页
     ·Functional translation approach and humor translation第34-37页
     ·Humor signals第37-42页
   ·Emerging issues and the need for empirical Research第42-44页
Chapter 3 Empirical research第44-64页
   ·Research method第44-46页
   ·Data analysis第46-62页
     ·The analysis of non-humor第47-48页
     ·The analysis of logic-related humor第48-50页
     ·The analysis of language-related humor第50-57页
     ·The analysis of culture-related humor第57-62页
   ·Conclusion第62-64页
Chapter 4 Conclusion第64-68页
   ·Summary of findings and conclusions第64-67页
   ·Self reflection第67-68页
Appendix 1第68-71页
Appendix 2第71-74页
Reference第74-77页
个人简历第77页
发表的学术论文第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:论翻译腔--起因及对策研究
下一篇:语言规划与语言政策对外语教学影响的研究