摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
Acknowledgement | 第8-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-15页 |
·Research focus | 第11-12页 |
·Overall research aim and individual research objectives | 第12-13页 |
·Outline structure | 第13-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-44页 |
·Introduction | 第15页 |
·What is humor | 第15-17页 |
·The drives for humor translation | 第17-25页 |
·The requirement of international communication | 第17页 |
·The nature of humor | 第17-25页 |
·Theories based on psychology | 第17-22页 |
·The Superiority Theory | 第17-22页 |
·Verbal humor and The Superiority Theory | 第18-22页 |
·Relief/Release Theory | 第22页 |
·Theories based on logic | 第22-25页 |
·Incongruity Theory | 第23-24页 |
·Bisociation Theory | 第24-25页 |
·The barriers in humor translation | 第25-33页 |
·Theories and models on humor translation strategy and techniques | 第33-42页 |
·Foreignization and domestication | 第33-34页 |
·Functional translation approach and humor translation | 第34-37页 |
·Humor signals | 第37-42页 |
·Emerging issues and the need for empirical Research | 第42-44页 |
Chapter 3 Empirical research | 第44-64页 |
·Research method | 第44-46页 |
·Data analysis | 第46-62页 |
·The analysis of non-humor | 第47-48页 |
·The analysis of logic-related humor | 第48-50页 |
·The analysis of language-related humor | 第50-57页 |
·The analysis of culture-related humor | 第57-62页 |
·Conclusion | 第62-64页 |
Chapter 4 Conclusion | 第64-68页 |
·Summary of findings and conclusions | 第64-67页 |
·Self reflection | 第67-68页 |
Appendix 1 | 第68-71页 |
Appendix 2 | 第71-74页 |
Reference | 第74-77页 |
个人简历 | 第77页 |
发表的学术论文 | 第77页 |