首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

BBS会话中中英语码转换现象的顺应性研究

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Chapter One Introduction第11-15页
   ·Research background第11页
   ·Objectives of the present study第11-12页
   ·Research questions第12-13页
   ·Methodology第13页
   ·The structure of the thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-26页
   ·The definitions of code and code-switching第15-17页
     ·Code第15页
     ·Code-switching第15-17页
   ·Types of code-switching第17-18页
   ·Previous research of code-switching第18-24页
     ·The sociolinguistic approach第18-19页
     ·The psycholinguistic approach第19-20页
     ·The Conversation Analysis approach第20-21页
     ·The grammatical approach第21-22页
     ·The pragmatic approach第22-24页
   ·The rationale of the present study第24-26页
Chapter Three Theoretical Framework第26-33页
   ·Theoretical background第26-31页
     ·Verschueren's linguistic adaptation theory第26-29页
       ·Language choices第26-27页
       ·Variability,negotiability and adaptability第27页
       ·Four aspects of linguistic adaptation第27-29页
     ·The Adaptation Model of code-switching第29-31页
   ·The description of the present framework第31-33页
Chapter Four Realization of the Adaptation Model in BBS第33-78页
   ·The phenomenon of code-switching in BBS conversations第33-38页
     ·Types of code-switching in BBS第33-34页
     ·Forms of Chinese-English code-switching in BBS第34-36页
     ·Positions of Chinese-English code-switching in BBS第36-37页
     ·Summary第37-38页
   ·Code-switching as adaptation to social conventions第38-46页
     ·Being cooperative第39-40页
     ·Showing politeness第40-41页
     ·Avoiding social taboos第41-46页
   ·Code-switching as adaptation to linguistic reality第46-58页
     ·Filling lexical gap第47-51页
     ·Abiding by the linguistic conventions第51-53页
     ·Emphasizing第53-55页
     ·Being convenient第55-57页
     ·Mentioning foreign products第57-58页
   ·Code-switching as adaptation to psychological motivations第58-73页
     ·Softening the tone and saving face第58-61页
     ·Limiting the range of the responders第61-65页
     ·Creating humor第65-66页
     ·Giving example第66-68页
     ·Expressing affection implicitly第68-69页
     ·Expressing strong feelings第69-70页
     ·Showing off第70-71页
     ·Keeping authenticity第71-73页
   ·Code-switching as adaptation to the style of BBS conversations第73-76页
     ·Code-switching occurring mostly in capital letters第73-75页
     ·Code-switching occurring in adding a suffix to Chinese characters第75-76页
   ·Summary第76-78页
Chapter Five Conclusion第78-81页
   ·Research findings第78-80页
   ·Limitations第80页
   ·Suggestions for further study第80-81页
Work Cited第81-83页
Acknowledgements第83-84页
个人简历第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:从关联理论角度研究英语习语的汉译
下一篇:体育英语的文体特征及其汉译