| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-15页 |
| ·Research background | 第11页 |
| ·Objectives of the present study | 第11-12页 |
| ·Research questions | 第12-13页 |
| ·Methodology | 第13页 |
| ·The structure of the thesis | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-26页 |
| ·The definitions of code and code-switching | 第15-17页 |
| ·Code | 第15页 |
| ·Code-switching | 第15-17页 |
| ·Types of code-switching | 第17-18页 |
| ·Previous research of code-switching | 第18-24页 |
| ·The sociolinguistic approach | 第18-19页 |
| ·The psycholinguistic approach | 第19-20页 |
| ·The Conversation Analysis approach | 第20-21页 |
| ·The grammatical approach | 第21-22页 |
| ·The pragmatic approach | 第22-24页 |
| ·The rationale of the present study | 第24-26页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第26-33页 |
| ·Theoretical background | 第26-31页 |
| ·Verschueren's linguistic adaptation theory | 第26-29页 |
| ·Language choices | 第26-27页 |
| ·Variability,negotiability and adaptability | 第27页 |
| ·Four aspects of linguistic adaptation | 第27-29页 |
| ·The Adaptation Model of code-switching | 第29-31页 |
| ·The description of the present framework | 第31-33页 |
| Chapter Four Realization of the Adaptation Model in BBS | 第33-78页 |
| ·The phenomenon of code-switching in BBS conversations | 第33-38页 |
| ·Types of code-switching in BBS | 第33-34页 |
| ·Forms of Chinese-English code-switching in BBS | 第34-36页 |
| ·Positions of Chinese-English code-switching in BBS | 第36-37页 |
| ·Summary | 第37-38页 |
| ·Code-switching as adaptation to social conventions | 第38-46页 |
| ·Being cooperative | 第39-40页 |
| ·Showing politeness | 第40-41页 |
| ·Avoiding social taboos | 第41-46页 |
| ·Code-switching as adaptation to linguistic reality | 第46-58页 |
| ·Filling lexical gap | 第47-51页 |
| ·Abiding by the linguistic conventions | 第51-53页 |
| ·Emphasizing | 第53-55页 |
| ·Being convenient | 第55-57页 |
| ·Mentioning foreign products | 第57-58页 |
| ·Code-switching as adaptation to psychological motivations | 第58-73页 |
| ·Softening the tone and saving face | 第58-61页 |
| ·Limiting the range of the responders | 第61-65页 |
| ·Creating humor | 第65-66页 |
| ·Giving example | 第66-68页 |
| ·Expressing affection implicitly | 第68-69页 |
| ·Expressing strong feelings | 第69-70页 |
| ·Showing off | 第70-71页 |
| ·Keeping authenticity | 第71-73页 |
| ·Code-switching as adaptation to the style of BBS conversations | 第73-76页 |
| ·Code-switching occurring mostly in capital letters | 第73-75页 |
| ·Code-switching occurring in adding a suffix to Chinese characters | 第75-76页 |
| ·Summary | 第76-78页 |
| Chapter Five Conclusion | 第78-81页 |
| ·Research findings | 第78-80页 |
| ·Limitations | 第80页 |
| ·Suggestions for further study | 第80-81页 |
| Work Cited | 第81-83页 |
| Acknowledgements | 第83-84页 |
| 个人简历 | 第84页 |