| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Introduction | 第9-12页 |
| ·Research Background | 第9页 |
| ·Research Questions | 第9-10页 |
| ·Theoretical Framework | 第10页 |
| ·Research Methodology | 第10-11页 |
| ·Significance of the Research | 第11页 |
| ·Layout of the Thesis | 第11-12页 |
| Chapter One Literature Review | 第12-17页 |
| ·Previous Studies on Sports English Translation | 第12-13页 |
| ·Relationship between Stylistics and Sports English | 第13-17页 |
| Chapter Two Theoretical Framework | 第17-24页 |
| ·Skopostheorie | 第17-20页 |
| ·Christiane Nord and Loyalty Principle | 第20-21页 |
| ·Practical Translation | 第21页 |
| ·Application of Skopostheorie to Practical Translation | 第21-24页 |
| Chapter Three Stylistic Features of Sports English | 第24-39页 |
| ·Grammatical Features | 第24-28页 |
| ·Lexical Features | 第28-34页 |
| ·Semantic Features | 第34-39页 |
| Chapter Four Translation Strategies of Sports English | 第39-60页 |
| ·Translation Theory | 第39-40页 |
| ·Translation Strategies | 第40-59页 |
| ·Summary | 第59-60页 |
| Conclusion | 第60-62页 |
| Bibliography | 第62-64页 |
| Acknowledgements | 第64-65页 |
| 个人简历 | 第65页 |