Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-12页 |
Chapter Two Functionalism and Relevant Theories | 第12-23页 |
·A Brief Introduction of the Functionalism | 第12-16页 |
·The Functional Category of Translation Criticism | 第12-13页 |
·Skopostheorie and Beyond | 第13-14页 |
·The Theory of Translational Action | 第14页 |
·The Theory of Text Function | 第14-16页 |
·Major Concepts in Functionalism | 第16-18页 |
·Skopos and Purpose | 第16-17页 |
·Expounding on Culture | 第17页 |
·Adequacy and Equivalence | 第17-18页 |
·The Text Typology in Functionalism | 第18-21页 |
·The Theory of Reiss | 第18-19页 |
·The Theory of Nord | 第19-21页 |
·Related Theories for Translation of Political Documents | 第21-23页 |
Chapter Three Features of the Government Work Report | 第23-37页 |
·Linguistic Features | 第23-33页 |
·Lexical Features | 第24-28页 |
·Syntactic Features | 第28-31页 |
·Stylistic Features | 第31-33页 |
·The Function of the Government Work Report | 第33-35页 |
·The Text Type of the Government Work Report | 第35-37页 |
Chapter Four Functionalism in the Rendition of Government Work Report | 第37-64页 |
·The Application of Functionalism at the Word Level | 第37-52页 |
·The Translation of Words with Chinese Characteristics | 第37-40页 |
·The Translation of the Same Words in Different Contexts | 第40-45页 |
·The Adoption of Nominalization in Translation | 第45-48页 |
·The Translation of the Repeated Words | 第48-52页 |
·The Application of Functionalism at the Sentence Level | 第52-64页 |
·The Translation of Non-subject Sentences | 第52-55页 |
·The Translation of Coordinate Clauses | 第55-59页 |
·The Translation of Parallel Structures | 第59-61页 |
·The Translation of Attributive Clauses | 第61-64页 |
Conclusion | 第64-67页 |
References | 第67-69页 |
Acknowledgments | 第69页 |