首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《跟单信用证指南》第4、5、6章的翻译报告

中文摘要第4-5页
英文摘要第5-10页
第一章 引言第10-14页
    1.1 文本及翻译内容简介第10-11页
    1.2 选题意义第11-12页
    1.3 原文特点及翻译原则第12页
    1.4 译前准备第12-13页
    1.5 本文的结构第13-14页
第二章 汉语译文第14-30页
    第4章 开具跟单信用证第14-22页
    第5章 通知跟单信用证第22-27页
    第6章 货物装船和准备单据第27-30页
第三章 翻译难点和解决策略第30-44页
    3.1 词及短语的翻译第30-36页
        3.1.1 专业术语第31页
        3.1.2 添词法第31-33页
        3.1.3 减词法第33-34页
        3.1.4 词性转译第34-35页
        3.1.5 四字格译法第35页
        3.1.6 语态的翻译第35-36页
    3.2 长句的翻译第36-44页
        3.2.1 拆句法第37页
        3.2.2 包孕法第37-38页
        3.2.3 句子成分及句型的转译法第38-41页
        3.2.4 重组法第41-42页
        3.2.5 插入法第42-43页
        3.2.6 反译法第43-44页
第四章 结语第44-46页
附录: 英语原文第46-69页
参考文献第69-72页
致谢第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:谈话中敬语表达的汉日对比研究--从语用学视角
下一篇:在线英语学习词典的检索路径研究--以英国五大学习词典(在线版)为例