致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8页 |
引言 | 第10-11页 |
第一章 项目概况 | 第11-13页 |
(一)项目简介 | 第11页 |
(二)文本特点 | 第11-13页 |
1. 句式多用排比对称 | 第11-12页 |
2. 字词多用四字结构 | 第12-13页 |
第二章 博物馆陈列文字中的文化负载词 | 第13-16页 |
(一)博物馆陈列文字简介 | 第13页 |
(二)文化负载词的定义 | 第13-14页 |
(三)兰陵博物馆文化负载词的分类 | 第14-16页 |
第三章 文化负载词的翻译策略 | 第16-24页 |
(一)反映我国特有事物的文化负载词翻译策略 | 第16-19页 |
1. 音译 | 第16-17页 |
2. 音译加注 | 第17-18页 |
3. 概括性省略 | 第18-19页 |
(二)具有象征含义的文化负载词翻译策略 | 第19-21页 |
1. 寻找替代概念 | 第19-20页 |
2. 突出象征含义 | 第20-21页 |
(三)习语类文化负载词翻译策略 | 第21-24页 |
1. 保留字面含义 | 第21-22页 |
2. 显化隐含信息 | 第22-24页 |
结语 | 第24-25页 |
参考文献 | 第25-26页 |
附录一 标题及各单元说明文字 | 第26-49页 |
附录二 说明牌文字 | 第49-57页 |