| 致谢 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| ABSTRACT | 第8页 |
| 引言 | 第10-11页 |
| (一)研究背景 | 第10页 |
| (二)研究问题 | 第10页 |
| (三)研究方法及意义 | 第10-11页 |
| 第一章 语域分级及其信息密集特点 | 第11-12页 |
| (一)语体的语域分级 | 第11页 |
| (二)正式语体的信息密集特点 | 第11-12页 |
| 第二章 案例中信息密集对口译表现的具体影响 | 第12-21页 |
| (一)案例介绍 | 第12页 |
| (二)案例中信息密集的类型 | 第12-13页 |
| (三)案例中信息密集对口译的具体影响 | 第13-21页 |
| 1.关键信息遗漏 | 第13-15页 |
| 2.明显错译 | 第15-16页 |
| 3.演讲结构丢失 | 第16-17页 |
| 4.冗余 | 第17-18页 |
| 5.数字处理失误 | 第18-19页 |
| 6.语域过低 | 第19-21页 |
| 第三章 信息密集发言的口译策略 | 第21-25页 |
| (一)信息有效取舍 | 第21-22页 |
| (二)用笔记捕捉“标记词” | 第22页 |
| (三)脱壳训练 | 第22-23页 |
| (四)译前准备 | 第23-25页 |
| 结语 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录一 源语转写稿 | 第27-30页 |
| 附录二 译语转写稿 | 第30-34页 |
| 附录三 第四届世界互联网大会新闻发布会模拟会议录音 | 第34-35页 |