首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“TPP公司医疗软件试点”口译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第6-8页
Chapter One Project Survey第8-13页
    1.1 Project Background第8-9页
    1.2 Modes of Interpreting Involved第9-11页
        1.2.1 Communication Concerning Software Debugging第9-10页
        1.2.2 Work Report第10页
        1.2.3 Software Demo第10-11页
    1.3 Project Timetable第11-12页
    1.4 Evaluation and Feedback第12-13页
Chapter Two Major Issues and Difficulties,Analysis of Causes第13-24页
    2.1 Multiple Preparation Tasks第13-16页
        2.1.1 Information of the Project第13-14页
        2.1.2 Information of the Speaker第14-15页
        2.1.3 Work Handover第15页
        2.1.4 Scenario Preparation第15-16页
    2.2 Inter-disciplinary Background第16-20页
        2.2.1 Proper Nouns and Terminology第16-19页
        2.2.2 Background Knowledge第19-20页
    2.3 Difficult Collaboration Between Interpreters第20-24页
        2.3.1 Collaboration on the Target Language第21-22页
        2.3.2 Collaboration on the Work Schedule第22-24页
Chapter Three Solutions第24-41页
    3.1 Maintaining Sound Relationships第24-28页
        3.1.1 Cooperation between the Interpreter and the Employer第24-26页
        3.1.2 Cooperation between the Interpreter and the Speaker第26-28页
    3.2 Recognizing the Role of the Interpreter Under Different Scenarios第28-35页
        3.2.1 Conduit/Message converter第28-30页
        3.2.2 Coordinator/Facilitator第30-33页
        3.2.1 Co-participant第33-35页
    3.3 Managing Terminology and Knowledge第35-41页
        3.3.1 Terminology Management第35-38页
        3.3.2 Knowledge Management第38-41页
Conclusion第41-43页
Bibliography第43-46页
Appendix第46-90页
Acknowledgements第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:《发展中经济体中国的收入与体重变化率研究》翻译报告
下一篇:《2014年世界工作报告:发展与就业机会》汉译项目报告