| 摘要 | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4页 |
| 第1章 任务描述 | 第6-8页 |
| 1.1 项目背景 | 第6页 |
| 1.2 项目意义 | 第6页 |
| 1.3 任务目标 | 第6-8页 |
| 第2章 任务过程 | 第8-12页 |
| 2.1 译前准备 | 第8-9页 |
| 2.1.1 原文文本分析 | 第8页 |
| 2.1.2 平行文本阅读 | 第8-9页 |
| 2.1.3 翻译理论准备 | 第9页 |
| 2.2 译中过程 | 第9-10页 |
| 2.3 译后校对 | 第10页 |
| 2.4 小结 | 第10-12页 |
| 第3章 译例分析 | 第12-16页 |
| 3.1 引言 | 第12页 |
| 3.2 增译 | 第12-13页 |
| 3.3 语序调整 | 第13页 |
| 3.4 短语词类翻译 | 第13-16页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第16-18页 |
| 参考文献 | 第18-20页 |
| 附录 原文及译文 | 第20-74页 |
| 致谢 | 第74-76页 |
| 攻读硕士学位期间的研究成果 | 第76页 |