首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《教会大脑阅读》(第5章)翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
1.英语原文第8-36页
2.汉语译文第36-60页
3.翻译实践报告第60-74页
    3.1 任务介绍第60-61页
        3.1.1 选材背景第60页
        3.1.2 作家作品介绍第60页
        3.1.3 翻译的意义第60-61页
    3.2 理论依据第61-63页
        3.2.1 翻译理论第61-62页
        3.2.2 文本分析第62页
        3.2.3 翻译理论的应用第62-63页
    3.3 翻译过程第63-64页
        3.3.1 译前准备第63页
        3.3.2 译中难点及解决办法第63页
        3.3.3 译后审校第63-64页
    3.4 译例分析第64-73页
        3.4.1 词汇第64-69页
        3.4.2 句子第69-71页
        3.4.3 标点符号第71-73页
    3.5 译后总结第73-74页
        3.5.1 翻译经验第73页
        3.5.2 翻译感悟第73-74页
参考文献第74-76页
附录A 术语对照表第76-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《美国影视的文化翻译:作为文化桥梁的中国字幕组》(第3章)翻译实践报告
下一篇:《家族写真》(第7章)翻译实践报告