| Acknowledgements | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 1.英语原文 | 第8-38页 |
| 2.汉语译文 | 第38-60页 |
| 3.翻译实践报告 | 第60-72页 |
| 3.1 翻译任务介绍 | 第60页 |
| 3.1.1 任务来源与选择 | 第60页 |
| 3.1.2 文本内容介绍 | 第60页 |
| 3.2 主要理论依据及应用 | 第60-61页 |
| 3.2.1 功能对等理论 | 第60-61页 |
| 3.2.2 功能对等理论与翻译策略选择 | 第61页 |
| 3.3 翻译过程描述 | 第61-69页 |
| 3.3.1 译前准备 | 第61-62页 |
| 3.3.2 译中问题及译例分析 | 第62-69页 |
| 3.3.3 译后阶段 | 第69页 |
| 3.4 总结 | 第69-72页 |
| 3.4.1 翻译心得 | 第69-70页 |
| 3.4.2 尚未解决的问题 | 第70-72页 |
| 参考文献 | 第72-73页 |