| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter One Task Description | 第10-12页 |
| Chapter Two Task Process | 第12-18页 |
| 2.1 Pre-interpreting Preparation | 第12-14页 |
| 2.1.1 Theoretical Preparation | 第12-13页 |
| 2.1.2 Terminology Preparation | 第13-14页 |
| 2.2 Professional Training | 第14-16页 |
| 2.2.1 Service Training | 第14-16页 |
| 2.2.2 Equipment Training | 第16页 |
| 2.3 Interpreting Process | 第16-18页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第18-31页 |
| 3.1 Difficulties in Telephone Interpreting | 第18-22页 |
| 3.1.1 Equipment Failure | 第18-20页 |
| 3.1.2 Lack of Non-verbal Information | 第20-22页 |
| 3.2 The Interpreter’s Visibility Awareness | 第22-28页 |
| 3.2.1 Interpreter as Gatekeeper | 第23-24页 |
| 3.2.2 Interpreter as Co-interlocutor | 第24-25页 |
| 3.2.3 Interpreter as Mediator | 第25-28页 |
| 3.3 The Stance of Interpreter | 第28-31页 |
| 3.3.1 Traditional Neutral Stance | 第28-29页 |
| 3.3.2 Non-neutral Stance | 第29-31页 |
| Chapter Four Summary | 第31-34页 |
| 4.1 Summary of the Practice | 第31-32页 |
| 4.2 Enlightenment for Future Study | 第32-34页 |
| References | 第34-35页 |
| Appendix One Transcription | 第35-45页 |
| Appendix Two Glossary | 第45-47页 |
| Appendix Three Professional Expressions | 第47页 |