摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
1.1 Background of the Translation Report | 第8页 |
1.2 Significance of the Translation Report | 第8-10页 |
1.3 Structure of the Translation Report | 第10-11页 |
Chapter 2 Analysis of the Source Text | 第11-14页 |
2.1 Introduction to the Author | 第11页 |
2.2 Main Content of the Source Text | 第11-12页 |
2.3 Language Features of the Source Text | 第12-14页 |
Chapter 3 Translation Difficulties and Methods | 第14-28页 |
3.1 Translation Difficulties | 第14-16页 |
3.1.1 Noun Phrase | 第14页 |
3.1.2 Long Difficult Sentence | 第14-15页 |
3.1.3 Passive Voice | 第15-16页 |
3.2 Theoretical Basis | 第16-18页 |
3.3.Translation Methods | 第18-28页 |
3.2.1 Conversion of Word Classes | 第18-21页 |
3.2.2 Division and Restructuring | 第21-24页 |
3.2.3 Conversion of Voice | 第24-28页 |
Chapter 4 Conclusion | 第28-29页 |
References | 第29-30页 |
Appendix I Source Text | 第30-49页 |
Appendix II 中文译文 | 第49-62页 |