| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Acknowledgement | 第6-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Background of the Translation Project | 第8-9页 |
| 1.2 Significance of the Translation Project | 第9页 |
| 1.3 Structure of the Report | 第9-11页 |
| Chapter 2 Background of the Source Text | 第11-14页 |
| 2.1 About the Author | 第11-12页 |
| 2.2 About the Source Text | 第12-14页 |
| 2.2.1 The Content | 第12页 |
| 2.2.2 Linguistic Features of the Source Text | 第12-14页 |
| Chapter 3 Functional Equivalence Theory | 第14-16页 |
| 3.1 The Introduction of Functional Equivalence | 第14页 |
| 3.2 The Application of Functional Equivalence in the Source Text | 第14-16页 |
| Chapter 4 Translation Difficulties and Methods | 第16-23页 |
| 4.1 Translation Difficulties | 第16-17页 |
| 4.2 Translation Methods | 第17-23页 |
| 4.2.1 Zero Translation | 第17-18页 |
| 4.2.2 Amplification | 第18-19页 |
| 4.2.3 Use of Web Tools | 第19-20页 |
| 4.2.4 Inversion | 第20-21页 |
| 4.2.5 Division | 第21-23页 |
| Chapter Five Conclusion | 第23-25页 |
| 5.1 Enlightenment | 第23-24页 |
| 5.2 Problems to be Resolved | 第24-25页 |
| References | 第25-27页 |
| Appendix 1 Source Text | 第27-46页 |
| Appendix 2 Translated Text | 第46-58页 |