首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《经济学人》欧洲难民专题翻译实践报告

摘要第2-3页
ABSTRACT第3页
中文文摘第4-8页
第一章 前言第8-10页
    第一节 项目背景第8页
    第二节 项目目标第8-9页
    第三节 本文结构第9-10页
第二章 文献综述第10-14页
    第一节 新闻翻译相关理论第10-11页
    第二节 国内新闻翻译研究发展第11-14页
第三章 译前准备第14-18页
    第一节 翻译文本分析第14页
    第二节 新闻文本及语体分析第14-15页
    第三节 新闻文本词汇储备第15-18页
第四章 新闻翻译难点分析第18-34页
    第一节 标题的翻译第19-21页
    第二节 词汇的翻译第21-23页
    第三节 句子翻译第23-29页
    第四节 篇章翻译第29-34页
第五章 翻译实践总结第34-38页
    第一节 翻译实践难点策略第34-35页
    第二节 翻译实践感悟第35-36页
    第三节 仍待解决的问题第36-38页
附录第38-76页
参考文献第76-82页
致谢第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:《翻译是一种修辞》英汉翻译实践报告
下一篇:西方修辞学视角下“比尔·克林顿1998年北京大学演说”四汉译本的对比研究