摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-8页 |
第一章 前言 | 第8-12页 |
第一节 报告简介 | 第8页 |
第二节 报告意义 | 第8-9页 |
第三节 报告结构 | 第9-12页 |
第二章 文献综述 | 第12-18页 |
第一节 国内学术翻译研究的现状 | 第12-15页 |
第二节 国内外关于修辞与翻译关系的研究现状 | 第15-18页 |
第三章 功能对等理论下的翻译实例分析 | 第18-38页 |
第一节 功能对等理论 | 第18-19页 |
第二节 词汇层面的难点分析与解决方案 | 第19-26页 |
第三节 句法层面的难点分析与解决方案 | 第26-32页 |
第四节 语篇层面的难点分析与解决方案 | 第32-38页 |
第四章 翻译实践总结 | 第38-42页 |
第一节 翻译实践心得 | 第38-39页 |
第二节 尚待解决的问题 | 第39-42页 |
附录 | 第42-76页 |
参考文献 | 第76-84页 |
致谢 | 第84页 |