首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

以英语为母语者习得汉语连词的偏误分析与教学对策

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 绪论第8-13页
    第一节 研究的缘起第8-9页
    第二节 研究综述第9-10页
    第三节 研究理论基础第10-12页
        一 对比分析理论第10-11页
        二 中介语理论第11页
        三 偏误分析理论第11-12页
    第四节 研究方法第12页
    第五节 研究意义第12-13页
第二章 英语母语者使用连词的偏误情况第13-29页
    第一节 确定所要研究的连词第13-14页
        一 HSK词汇表中的连词第13页
        二 本文主要分析的连词第13-14页
    第二节 偏误语料整理与分析第14-17页
    第三节 偏误类型分析第17-20页
        一 连词错用第18-19页
        二 连词缺省第19-20页
        三 连词多用第20页
        四 连词错位第20页
    第四节 不同逻辑语义关系连词的偏误现象第20-29页
        一 联合关系连词的偏误现象第20-25页
        二 偏正关系连词的偏误现象第25-29页
第三章 偏误产生的原因第29-33页
    第一节 母语负迁移第29-31页
        一 对比汉英连词的分类情况第29-30页
        二 对比汉英连词的使用情况第30-31页
    第二节 汉语本身复杂性造成的偏误第31-32页
    第三节 其他原因第32-33页
第四章 汉语连词教学对策第33-36页
    第一节 连词本体研究角度第33-34页
    第二节 教学角度第34-36页
第五章 结论第36-37页
参考文献第37-38页
附录第38-40页
致谢第40-41页
个人简历 在学期间发表的学术论文与研究成果第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语教学中比喻类成语教学模式研究
下一篇:对外汉语网络教学的介绍、问题及对策