| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-10页 |
| Chapter 2 Pre-interpretation Preparation | 第10-15页 |
| 2.1 Background | 第10-12页 |
| 2.2 Task requirement | 第12页 |
| 2.3 Preparations before interpreting | 第12-13页 |
| 2.4 Collection of relevant references | 第13-14页 |
| 2.5 Audience analysis | 第14-15页 |
| Chapter3 Existing Problems of Consecutive Interpreting Note-taking | 第15-25页 |
| 3.1 Problems of language selection in note-taking | 第15-17页 |
| 3.2 Problems of the quantity of note-taking | 第17-20页 |
| 3.3 Problems of the use of symbols and abbreviations | 第20-22页 |
| 3.4 Problems of the balance between listening and taking notes | 第22-25页 |
| Chapter 4 Feasible Solutions to Existing Problems | 第25-36页 |
| 4.1 The language selection of note-taking | 第25-27页 |
| 4.2 The proper content and quantity of note-taking | 第27-31页 |
| 4.3 The use of symbols and abbreviations in note-taking | 第31-35页 |
| 4.4 The coordination between listening and taking notes | 第35-36页 |
| Conclusion | 第36-37页 |
| References | 第37-38页 |
| Appendix | 第38-42页 |
| Acknowledgements | 第42页 |