首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文

汉英温觉词语义对比研究

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-10页
第一章 绪论第10-25页
 第一节 选题的缘由与意义第10-12页
  一、选题缘由第10-11页
  二、选题意义第11-12页
 第二节 相关研究述评第12-20页
  一、研究现状第12-18页
  二、温觉词研究的特点和存在的问题第18-20页
 第三节 研究的范围与方法第20-23页
  一、研究对象的确定第20-22页
  二、研究方法第22-23页
 第四节 语料来源与研究思路第23-25页
  一、语料来源第23页
  二、研究思路第23-25页
第二章 理论框架第25-37页
 第一节 描写的框架第25-29页
  一、“义域”的界定与分类第25-28页
  二、对比结果的分类第28-29页
 第二节 解释的方式第29-37页
  一、静态解释的方式:“认知—文化—语言”的视角第29-34页
  二、动态解释的方式:关于浑沌理论第34-37页
第三章 汉英温觉词的语义对比第37-111页
 第一节 温觉词义域划分的思路第37-38页
 第二节 “冷”和“cold”的对比研究第38-61页
  一、“冷”和“cold”义域的分布统计第38-41页
  二、“冷”和“cold”义域的对比分析第41-61页
 第三节 “热”与“hot”的对比研究第61-77页
  一、“热”与“hot”义域的分布统计第61-63页
  二、“热”与“hot”义域的对比分析第63-77页
 第四节 “温\暖”与“warm”的对比研究第77-97页
  一、“温\暖”和“warm”义域的分布统计第77-84页
  二、“温\暖”和“warm”义域的对比分析第84-97页
 第五节 “凉”与“cool”的对比研究第97-107页
  一、“凉”和“cold”义域的分布统计第97-99页
  二、“凉”和“cold”义域的对比分析第99-107页
 第六节 英汉温觉词混合类的语义对比第107-111页
  一、汉语温觉词“冷热/冷暖”的语义分析第107-109页
  二、英语温觉词“cold\hot”共现的语义分析第109-111页
第四章 汉英温觉词语义异同的原因第111-149页
 第一节 汉英温觉词异同的认知—文化—语言阐释第111-126页
  一、语言对汉英温觉词语义表现的影响第111-114页
  二、认知因素对汉英温觉词语义引申的影响第114-118页
  三、自然、文化因素对汉英温觉词词义异同的影响第118-126页
 第二节 汉英温觉词语义发展的浑沌学阐释第126-149页
  一、汉英温觉词语义演变中的分叉现象第126-130页
  二、汉英温觉词语义演变中的浑沌序第130-135页
  三、汉英温觉词语义演变中的“蝴蝶效应”第135-137页
  四、汉英温觉词语义演变中的奇异吸引子第137-140页
  五、汉英温觉词语义演变中的平衡与平衡破缺第140-149页
第五章 结论与余论第149-152页
 第一节 基本结论第149-151页
 第二节 不足与展望第151-152页
参考文献第152-158页
附录第158-160页
攻读学位期间发表的学术论文目录第160-161页
后记第161-163页

论文共163页,点击 下载论文
上一篇:论近代漠南蒙汉移民音乐
下一篇:汉韩情感概念隐喻对比研究--以“喜、怒、哀、惧”为语料