首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Grounded Cognition理论学术论文翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第9-11页
    1.1 项目背景第9页
    1.2 项目目标第9-10页
    1.3 项目意义第10页
    1.4 报告结构第10-11页
第2章 翻译材料介绍第11-13页
    2.1 材料出处第11页
    2.2 材料内容第11页
    2.3 材料语言分析第11-12页
    2.4 小结第12-13页
第3章 翻译合作及难点分析第13-19页
    3.1 翻译合作第13-14页
        3.1.1 译前准备第13-14页
        3.1.2 翻译过程交流第14页
        3.1.3 译后审校第14页
    3.2 翻译难点及解决技巧第14-18页
        3.2.1 专业术语的翻译第15-16页
        3.2.2 非专业词的翻译第16-17页
        3.2.3 逻辑词的处理第17-18页
    3.3 小结第18-19页
第4章 总结第19-21页
    4.1 翻译心得第19-20页
    4.2 仍待解决的问题第20-21页
参考文献第21-22页
附录1:术语表第22-27页
附录2:人名表第27-33页
附录3:原文第33-55页
附录4:译文第55-78页
致谢第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:乡镇普通高中英语第二课堂活动研究--以武汉市新洲区第二中学为例
下一篇:《你为何还在这里?》译文(英译汉)及翻译研究报告