首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《从神经细胞到社会成员:最新进展:研讨会纪要》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
前言第8-9页
1 翻译任务描述第9-11页
    1.1 材料来源第9页
    1.2 作品简介第9-11页
2 翻译过程描述第11-15页
    2.1 译前准备第11-13页
        2.1.1 原文阅读和分析第11-12页
        2.1.2 翻译方法及技巧的选择第12页
        2.1.3 辅助工具第12-13页
    2.2 初译稿修改中解决的难点第13-14页
    2.3 审读、润色、定稿第14-15页
3 翻译案例分析第15-35页
    3.1 词汇翻译技巧第15-22页
        3.1.1 增词第15-16页
        3.1.2 减词第16-17页
        3.1.3 词义选择第17-19页
        3.1.4 词义合并第19-20页
        3.1.5 词性转换第20-21页
        3.1.6 扩词成句第21-22页
    3.2 句子翻译技巧第22-33页
        3.2.1 无灵主语句子的处理第22-24页
        3.2.2 被动句的处理第24-26页
        3.2.3 定语从句的处理第26-28页
        3.2.4 长难句的处理第28-33页
            3.2.4.1 顺序法第29-30页
            3.2.4.2 逆序法第30-31页
            3.2.4.3 拆分法第31-32页
            3.2.4.4 综合法第32-33页
    3.3 语篇翻译技巧第33-35页
4 翻译实践总结第35-36页
参考文献第36-37页
英语原文第37-60页
汉语译文第60-78页
致谢第78-79页
作者简介第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《供暖通风与空气调节系统》的翻译报告
下一篇:A Translation Report on the Text of the Official Website of Jimo Millet Liquor Brewery Co.,Ltd.