Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第9-15页 |
1.1 Motivation and Significance of the Research | 第9-10页 |
1.2 Scope and Object of the Research | 第10-13页 |
1.3 Research Question | 第13页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Ⅱ Literature Review | 第15-31页 |
2.1 Previous Studies on Preface and Postscript of Translation during the New Culture Movement | 第15-17页 |
2.2 Previous Studies on Preface and Postscript of Translation from the Perspective of Rewriting Theory | 第17-19页 |
2.3 An Overview of Rewriting Theory | 第19-31页 |
2.3.1 Theoretical Background of Rewriting Theory | 第20-22页 |
2.3.2 Major Control Factors Affecting the Manipulation | 第22-28页 |
2.3.3 Critique on Rewriting Theory | 第28-31页 |
Chapter Ⅲ Analysis on the Manipulation of Preface and Postscript in the Sample Journals | 第31-55页 |
3.1 Preface and Postscript of Translation during the New Culture Movement | 第31-33页 |
3.2 Preface, Postscript of Translation and Rewriting | 第33-41页 |
3.2.1 Preface and Postscript’s Working Principle in Rewriting | 第34-35页 |
3.2.2 Three Control Factors’ Manipulation Reflected in Preface and Postscript | 第35-41页 |
3.3 Preface and Postscript’s Two Main Ways in Rewriting the Original Texts | 第41-50页 |
3.3.1 Direct Rewriting by Preface and Postscript | 第42-46页 |
3.3.2 Indirect Rewriting by Preface and Postscript | 第46-50页 |
3.4 Preface and Postscript’s Function in Promoting Canonization of the Translated Works | 第50-55页 |
Chapter Ⅳ Conclusion | 第55-57页 |
Major Findings | 第55-56页 |
Limitations | 第56-57页 |
Bibliography | 第57-61页 |
Appendix | 第61-62页 |