| Благодарность | 第4-5页 |
| Автореферат | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7页 |
| Введение | 第10-14页 |
| Глава 1. Основы юрислингвистики как современной науки | 第14-27页 |
| 1.1. История возникновения и формирования юрислингвистики как новой междисциплинарной науки | 第14-21页 |
| 1.1.1. Предпосылки появления и развития юрислингвистики | 第14-17页 |
| 1.1.2. Краткая характеристика дисциплины ?юрислингвистика? | 第17-21页 |
| 1.2. Сравнительное описание ведущих исследований в области российской юрислингвистики в России и в Китае | 第21-26页 |
| 1.2.1. Исследования в области российской юрислингвистики в России | 第21-23页 |
| 1.2.2. Исследования в области российской юрислингвистики в Китае | 第23-26页 |
| Выводы | 第26-27页 |
| Глава 2. Стилистические, жанровые и языковые особенности Конституции РФ | 第27-54页 |
| 2.1. Общая характеристика ОДС, его подстилей и жанров | 第27-32页 |
| 2.1.1. Отличительные свойства ОДС как функционального книжного стиля | 第27-30页 |
| 2.1.2. Классификация подстилей ОДС и их основные жанры | 第30-31页 |
| 2.1.3. Характеристика языка законодательного подстиля ОДС | 第31-32页 |
| 2.2. Специфика текста Конституции РФ как жанра законодательного подстиля ОДС | 第32-52页 |
| 2.2.1. Особое место конституции в системе жанров законодательного подстиля ОДС | 第32-34页 |
| 2.2.2. Содержательно-композиционные особенности текста Конституции РФ | 第34-37页 |
| 2.2.3. Языковые особенности текста Конституции РФ | 第37-52页 |
| Выводы | 第52-54页 |
| Глава 3. Конституции РФ как задача перевода с русского на китайский языкс позиции юрислингвистики | 第54-77页 |
| 3.1. Критериальная оценка качества переводного текста | 第54-61页 |
| 3.1.1. Описание особенностей традиционного подхода к определению качества перевода | 第54-58页 |
| 3.1.2. Анализ требований юрислингвистики к качеству перевода | 第58-61页 |
| 3.2. Соблюдение требований юрислингвистики в переводном тексте Конституции РФ | 第61-69页 |
| 3.3. Описание основных переводческих приемов и их выбора при созданиипереводного текста Конституции РФ | 第69-75页 |
| Выводы | 第75-77页 |
| Заключение | 第77-79页 |
| Приложение | 第79-86页 |
| Список научной литературы | 第79-85页 |
| Использованные словари | 第85-86页 |
| Словарь лингвистических терминов | 第86-90页 |
| Словарь юридических терминов и устойчивых сочетаний | 第90-93页 |
| Словарь общенаучных терминов и словосочетаний | 第93-94页 |
| 攻读硕士学位期间的研究成果 | 第94页 |