首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《去除戏剧性管教:平息糟乱状况、拓展儿童思维》节选英译翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
1. Task Description第8-11页
    1.1 Background of the Task第8页
    1.2 Introduction of the Source Text第8-9页
    1.3 Purpose and Significance第9-10页
    1.4 Target Readers第10-11页
2. Process Description第11-14页
    2.1 Preparation第11-12页
    2.2 Translation Process第12页
    2.3 Post Translation第12-14页
        2.3.1 Self-Revision第13页
        2.3.2 Feedback from Readers第13页
        2.3.3 Consultation from Experts第13页
        2.3.4 Support from Supervisors第13-14页
3. Case Analysis第14-24页
    3.1 Lexical Level Analysis第14-17页
        3.1.1 Translation of Polysemous Words第14-15页
        3.1.2 Translation of Cultural-Loaded Words第15-17页
        3.1.3 Translation of Idioms第17页
    3.2 Syntactic Level Analysis第17-21页
        3.2.1 Division of Long Sentence in Translation第18-19页
        3.2.2 Reversion of Long Sentence in Translation第19页
        3.2.3 Sequence of Long Sentence in Translation第19-20页
        3.2.4 Addition in Long Sentence Translation第20-21页
    3.3 Discoursal Level Analysis第21-24页
        3.3.1 Cohesion in Discoursal Translation第21-22页
        3.3.2 Coherence in Discoursal Translation第22-24页
4. Conclusion第24-25页
References第25-26页
Appendices第26-75页
Acknowledgements第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的动画电影字幕英译汉显化研究
下一篇:《孔子家语》中有关"礼"的翻译实践报告