首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于《龙虎山旅游》的翻译实践报告

Abstract第3-4页
摘要第5-9页
Chapter One Introduction to the Practice Task第9-13页
    1.1 Description of the Task第9-10页
    1.2 Task Requirements第10-11页
    1.3 Layout of the Thesis第11-13页
Chapter Two Description of Translation Process第13-20页
    2.1 Preparation before Translation第13-14页
        2.1.1 Reading and Analyzing the Original Texts第13-14页
        2.1.2 Preparing Work before Translation第14页
        2.1.3 Choices on the Translation Methods and Translation Tools第14页
    2.2 Difificulties in Modification of Translation Drafts第14-18页
        2.2.1 Principles of Translating Tourism Texts第15-16页
        2.2.2 Features of the Source Text第16-18页
    2.3 Post Translation第18页
        2.3.1 Self-Checking第18页
        2.3.2 Proofreading of Others第18页
    2.4 Summary第18-20页
Chapter Three Theoretical Basis第20-25页
    3.1 The Brief Introduction of Text Type第20-21页
        3.1.1 Informative Text第20页
        3.1.2 Vocative Text第20-21页
    3.2 Communicative Translation Theory第21-22页
        3.2.1 Background and Theoretical Basis第21页
        3.2.2 Connotation of Communicative Translation Theory第21-22页
    3.3 Communicative Translation Theory on Tourism Text第22-25页
        3.3.1 Equivalent Effect第22-23页
        3.3.2 Language and Culture in Communicative Translation第23-25页
Chapter Four A Case Study第25-46页
    4.1 Translation of Linguistic Features in Chinese Tourism Texts第25-31页
        4.1.1 Dealing with Flowery Phrases第25-28页
        4.1.2 Disposing the Loose Text Structure第28-31页
    4.2 Information Transferring and Reconstructing第31-38页
        4.2.1 Adding Information第32-34页
        4.2.2 Deleting Information第34-36页
        4.2.3 Rewriting Information第36-38页
    4.3 Transferring of Chinese Cultural Elements第38-46页
        4.3.1 The Relationship between Culture and Tourism Text Translation第38-40页
        4.3.2 Methods to Transfer Chinese Cultural Elements第40-46页
Chapter Five Conclusion第46-49页
    5.1 Major Findings第46-47页
    5.2 Limitations第47-48页
    5.3 Suggestions for Further Study第48-49页
Bibliography第49-51页
Acknowledgements第51-52页
Appendix 1 Original Text第52-77页
Appendix 2 Translation第77-120页

论文共120页,点击 下载论文
上一篇:E-Business翻译实践报告
下一篇:高中生英语阅读中的自我效能感调查研究