| Abstract | 第4-5页 |
| 摘要 | 第7-12页 |
| Introduction | 第12-18页 |
| 0.1 The Research Background | 第12-15页 |
| 0.2 The Significance of the Research | 第15-16页 |
| 0.3 The Structure of the Thesis | 第16-18页 |
| Chapter One Ideology and Translation Strategies | 第18-30页 |
| 1.1 The Understanding of Ideology | 第18-23页 |
| 1.1.1 A Concept System | 第20-21页 |
| 1.1.2 From Social Existence | 第21-23页 |
| 1.2 Ideology and Translation | 第23-26页 |
| 1.3 The Influence of Ideology on Translation Strategies | 第26-30页 |
| Chapter Two The Social Mainstream Ideology and the MainTranslation Strategies around 1915 | 第30-48页 |
| 2.1 The Social Mainstream Ideology around 1915 | 第30-38页 |
| 2.1.1 The Principal Contradictions of This Period | 第30-32页 |
| 2.1.2 The Policies of“Western Learning” | 第32-37页 |
| 2.1.2.1 Learning Foreign Technology to Compete with Foreigners | 第32-34页 |
| 2.1.2.2 Western Studies as Chinese Sources | 第34-36页 |
| 2.1.2.3 The Western Use of the Chinese Style | 第36-37页 |
| 2.1.3 The Thought of“Translation for Practical Purposes” | 第37-38页 |
| 2.2 The Main Translation Strategies of This Period | 第38-44页 |
| 2.2.1 Translating from Non-original Works | 第40-41页 |
| 2.2.2 The Intersection of Translation and Creation | 第41-42页 |
| 2.2.3 The Integration of Translation and Evaluation | 第42-44页 |
| 2.3 The Influence of Social Mainstream Ideology on the MainTranslation Strategies of This Period | 第44-48页 |
| Chapter Three The Social Mainstream Ideology and Science FictionTranslation | 第48-76页 |
| 3.1 A Brief Introduction to the Specific Subjects in the Study | 第49-53页 |
| 3.1.1 The Time Machine and Its Author | 第49-50页 |
| 3.1.2 The Chinese Version of That Period and Its Translator | 第50-53页 |
| 3.2 A Comparative Study of the Original and the Translation | 第53-76页 |
| 3.2.1 Non-translation | 第53-63页 |
| 3.2.1.1 Translation of Appellations | 第54-58页 |
| 3.2.1.2 Contents Related to New Science and Technology | 第58-60页 |
| 3.2.1.3 Reasoning Process and Dialogues | 第60-63页 |
| 3.2.2 Adaptation | 第63-76页 |
| 3.2.2.1 Description | 第63-70页 |
| 3.2.2.2 Culture-loaded Expressions | 第70-73页 |
| 3.2.2.3 The Necessity of the Style of Writing | 第73-76页 |
| Conclusion | 第76-80页 |
| Bibliography | 第80-84页 |
| Acknowledgements | 第84-85页 |