首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从《老人与海》的两个汉译本看刘宓庆的翻译风格论

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Background of the Study第7页
    1.2 Purpose of the Study第7-8页
    1.3 Outline of the Study第8-9页
Chapter Two Literature Review第9-18页
    2.1 Theory of Stylistics第9-12页
        2.1.1 The Definition of Style第9页
        2.1.2 Western Studies on Style and Stylistics第9-11页
        2.1.3 Domestic Studies on Style and Stylistics第11-12页
    2.2 Theory of Style Translation第12-18页
        2.2.1 Western Studies on Style Translation第12-16页
            2.2.1.1 Style Translation in Ancient Period第12页
            2.2.1.2 Style Translation in Medieval Period第12-13页
            2.2.1.3 Style Translation in Renaissance Period第13-14页
            2.2.1.4 Style Translation in Recent and Modern Periods第14-16页
        2.2.2 Chinese Studies on Style Translation第16-18页
Chapter Three Liu Miqing’s Stylistic Theory第18-24页
    3.1 Formal Markers of Stylistic Features第18-22页
        3.1.1 Phonological Markers第18-19页
        3.1.2 Register Markers第19页
        3.1.3 Syntactic Markers第19-20页
        3.1.4 Lexical Markers第20页
        3.1.5 Textural Markers第20-21页
        3.1.6 Markers of Figures of Speech第21-22页
    3.2 Stylistic Symbol System: Non-formal Markers第22-24页
Chapter Four Ernest Hemingway and His The Old Man and the Sea第24-31页
    4.1 Ernest Hemingway and His Writing Style第24-27页
    4.2 Stylistic Features of The Old Man and the Sea第27-31页
Chapter Five Analysis of Style Reproduction in The Old Man and the Sea第31-53页
    5.1 Style Reproduction in Lexical Level第31-36页
        5.1.1 Style Reproduction in Pronouns Translation第31-34页
        5.1.2 Style Reproduction in the Translation of Spanish Words第34-36页
    5.2 Style Reproduction in Figures of Speech第36-48页
        5.2.1 Simile第36-38页
        5.2.2 Metaphor第38-40页
        5.2.3 Onomatopoeia第40-41页
        5.2.4 Alliteration第41-42页
        5.2.5 Parallelism第42-45页
        5.2.6 Repetition第45-48页
    5.3 Syntactic and Textural Reproduction第48-53页
Chapter Six Conclusion第53-55页
    6.1 Main Findings第53-54页
    6.2 Limitations and Suggestions第54-55页
Bibliography第55-57页
Acknowledgements第57-58页
攻读学位期间发表的学术论文目录第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:语块教学法在大学英语阅读教学中的实证研究
下一篇:蛋白赖氨酸去酰化酶SIRT6和SIRT5的抑制剂研究