首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

礼貌与文学翻译--兼论《红楼梦》的两个英译本

Abstract (in English)第6-8页
Abstract (in Chinese)第9-11页
Introduction第11-14页
Chapter One Some Preliminary Considerations of Politeness第14-28页
    1.1. Politeness in Terms of Principles and Maxims第15-19页
        1.1.1 Lakoff's Politeness Maxims第15-16页
        1.1.2 Leech's Politeness Maxims第16-17页
        1.1.3 Gu Yueguo's Politeness Maxims第17-19页
    1.2 Politeness as Management of Face第19-21页
    1.3 Politeness Scales第21-23页
    1.4 Politeness Systems第23-25页
    1.5 Two Levels of Politeness: Speech-act Level and Text-act Level第25-28页
Chapter Two A Contrastive Study on Politeness between Chinese and English第28-36页
    2.1 Different Thinking Patterns and National Characteristics第28-30页
    2.2 Different Concepts of 'Self' and "Face"第30-32页
    2.3 Different Politeness Maxims第32-33页
    2.4 Different Ways to Show Politeness第33-36页
        2.4.1 Different Politeness in Daily Communication第33-34页
        2.4.2 Different Linguistic Forms to Show Politeness第34-36页
            2.4.2.1 Different Lexical Means第34-35页
            2.4.2.2 Different Grammatical Means第35-36页
Chapter Three Politeness Equivalence in Literary Translation第36-51页
    3.1 A Few Words on Literary Translation第36-39页
    3.2 Equivalence Theories in Translation第39-44页
        3.2.1 Nida's Functional Equivalence第40-41页
        3.2.2 House's Equivalence in Context第41-44页
    3.3 Politeness Equivalence in Literary Translation第44-49页
    3.4 Significance of Politeness Equivalence in Literary Translation第49-51页
Chapter Four Application of Politeness Equivalence to Literary Translation第51-90页
    4.1 Translation Strategies for Producing Politeness Equivalence第52-66页
        4.1.1 Terms of Address第53-60页
        4.1.2 Taboo第60-66页
    4.2 Translation Skills to Produce Politeness Equivalence第66-80页
        4.2.1 Lexical Means第66-69页
        4.2.2 Grammatical Means第69-76页
            4.2.2.1 Tense, Aspect, Voice and Mood第69-72页
            4.2.2.2 Sentence Patterns第72-76页
        4.2.3 Text Means第76-80页
    4.3 Evaluation Criteria for Politeness Equivalence第80-90页
        4.3.1 By Means of Politeness Scale第80-82页
        4.3.2 By Means of Politeness System第82-90页
Conclusion第90-92页
Bibliography第92-96页
Acknowledgements第96-97页
学位论文评阅及答辩情况表第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:意识形态与翻译
下一篇:高中英语听力教学中的策略培训