| ABSTRACT (in English) | 第5-7页 |
| ABSTRACT (in Chinese) | 第8-10页 |
| INTRODUCTION | 第10-13页 |
| CHAPTER ONE Preliminary Consideration of Ideology | 第13-21页 |
| 1.1 Definition of Ideology | 第13-15页 |
| 1.2 Ideology in Translation | 第15-18页 |
| 1.3 The Cultural turn in Translation Studies | 第18-21页 |
| CHAPTER TWO Ideological Manipulation in Translation | 第21-44页 |
| 2.1 Ideological Manipulation for Political Purpose | 第21-27页 |
| 2.2 Ideological Manipulation in Selecting Text | 第27-31页 |
| 2.3 Ideological Manipulation in Translating Process | 第31-37页 |
| 2.4 Ideological Manipulation for Translation Reception | 第37-44页 |
| CHAPTE THREE A Case Study of the Gadfly | 第44-58页 |
| 3.1 A Few Words about The Gadfly | 第44-45页 |
| 3.2 Selection of the Gadfly | 第45-47页 |
| 3.3 Ideological Manipulation in Translating the Gadfly | 第47-55页 |
| 3.4 TL Readers' Response to the Gadfly | 第55-58页 |
| CONCLUSION | 第58-61页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第61-66页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第66-67页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第67页 |