首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《当代中国翻译地带:威权命令与礼物交换》(第七章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowlegements第6-8页
Chapter 1 General Introduction第8-11页
    1.1 Background of the Project第8页
    1.2 Objectives of the Project第8-9页
    1.3 Significance of the Project第9-10页
    1.4 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 The Source Text of the Project第11-15页
    2.1 Introduction to the Author第11-12页
    2.2 Introduction to the Source Text第12页
    2.3 Stylistic Analysis and Linguistic Features of the Source Text第12-15页
Chapter 3 Translation and Ideology第15-19页
    3.1 A Survey of translation and ideology第15-16页
    3.2 Translating ideology第16-19页
        3.2.1 Rewording第17页
        3.2.2 Omission第17-19页
Chapter 4 Difficulties and Remedies第19-24页
    4.1 Difficulties Encounter in the Translation Process第19页
    4.2 Remedies第19-24页
        4.2.1 Amplification第20-21页
        4.2.2 Conversion第21页
        4.2.3 Reversion第21-22页
        4.2.4 Splitting第22-24页
Chapter 5 Conclusion第24-26页
    5.1 Lessons Learnt from the Translation Project第24页
    5.2 Remaining Problems第24-26页
Works Cited第26-27页
Appendix 1: Source Text第27-42页
Appendix 2: 译文第42-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:《发现人文》(第九章)翻译项目报告
下一篇:《大数据与分析学:策略和组织影响》(第六章)翻译报告