首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《投资新声》(第三章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Ackowledgements第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
    1.1 Background of Translation Project第9页
    1.2 Objectives第9-10页
    1.3 Significance第10-11页
    1.4 Structure第11-12页
Chapter 2 An Introduction to the Source Text第12-15页
    2.1 An Introduction to the Authors第12页
    2.2 About the Source Text第12-13页
    2.3 Main Content of the Source Text第13页
    2.4 Analysis of the Source Text第13-15页
Chapter 3 Theoretical Basis, Difficulites, Translation Problem and their Solutions第15-27页
    3.1 Theoretical Basis第15-16页
    3.2 Translation Difficulties and Problems第16-17页
    3.3 Methods and Strategies Employed in the Process of Translation第17-27页
        3.3.1 Literal translation第18页
        3.3.2 Embedding第18-19页
        3.3.3 Cutting第19-20页
        3.3.4 Reversing第20-21页
        3.3.5 Splitting-off第21-24页
        3.3.6 Inserting第24-25页
        3.3.7 Recasting第25页
        3.3.8 Other Methods第25-27页
Chapter 4 Summary第27-29页
    4.1 Inspirations第27页
    4.2 Lessons第27-28页
    4.3 Problems to be Resolved第28-29页
References第29-30页
Appendix Ⅰ Source Text第30-53页
Appendix Ⅱ 中文译文第53-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:从伽达默尔哲学阐释学视角看霍译本《红楼梦》中的诗歌翻译
下一篇:留耳监听对汉英同传质量影响的实验报告