摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
0 Introduction | 第8-13页 |
0.1 Research Background | 第8-10页 |
0.2 Motivation of the Thesis | 第10-12页 |
0.3 Structure of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter One Literature Review | 第13-18页 |
1.1 Previous Studies on Poetry Translation in Hongloumeng | 第13-16页 |
1.2 Previous Studies on Hermeneutics and Translation Studies | 第16-18页 |
Chapter Two Gadamer’s Philosophical Hermeneutics | 第18-26页 |
2.1 A Brief Introduction to Gadamer’s Philosophical Hermeneutics | 第18-19页 |
2.2 Essential Principles about Gadamer’s Philosophical Hermeneutics | 第19-23页 |
2.2.1 The Historicity of Understanding | 第19-21页 |
2.2.2 Fusion of Horizon | 第21-22页 |
2.2.3 Effective History | 第22-23页 |
2.3 Gadamer’s Philosophical Hermeneutics and Translation Studies | 第23-26页 |
Chapter Three Analysis of Poetry in The Story of the Stone from the Perspective of Gadamer’sPhilosophical Hermeneutics | 第26-51页 |
3.1 Poetry in Hongloumeng and David Hawkes’s Translation | 第26-29页 |
3.1.1 Poetry in Hongloumeng | 第26-27页 |
3.1.2 David Hawkes and The Story of the Stone | 第27-29页 |
3.2 A Hermeneutical Interpretation of Poetry in The Story of The Stone | 第29-49页 |
3.2.1 Historicity and Prejudice of the Author and the Translator | 第29-32页 |
3.2.1.1 the Author’s Historicity and Prejudice | 第29-30页 |
3.2.1.2 the Translator’s Historicity and Prejudice | 第30-32页 |
3.2.2 Fusion of Horizon Between the Author and the Translator | 第32-45页 |
3.2.2.1 Fusion of Horizon on the Sound of Poetry | 第32-37页 |
3.2.2.2 Fusion of Horizon on the Form of Poetry | 第37-42页 |
3.2.2.3 Fusion of Horizon on the Sense of Poetry | 第42-45页 |
3.2.3 Effective History: the Need of Retranslation | 第45-49页 |
3.3 Summary | 第49-51页 |
Chapter Four Conclusion | 第51-54页 |
4.1 The Findings and Significance of the Thesis | 第51-52页 |
4.2 Limitation of the Thesis | 第52-54页 |
Binliography | 第54-56页 |