首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

云南省博物馆之元明清厅的英译报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-9页
Part ⅠTranslation第9-42页
Part Ⅱ Translation Report第42-56页
    2.1 Description of the Translation Task第42-44页
        2.1.1 Introduction to the Translation Task第42-43页
        2.1.2 Introduction to the Source Text第43-44页
    2.2 Translation Process第44-46页
        2.2.1 Preparations第44-45页
        2.2.2 Translation, Revision and Final Treatment第45-46页
    2.3 Case Studies: Prob lems and Solutions第46-54页
        2.3.1 The Type of the Museum Text第46-47页
        2.3.2 How to Deal With Ancient official titles第47-49页
        2.3.3 How to Deal With C hinese Four-Character idioms第49-52页
        2.3.4 How to Deal With C ulture-Loaded words第52-54页
    2.4 Summary第54-56页
        2.4.1 Suggestions for the Translation of the Museum Text第54页
        2.4.2 Limitations in the translation第54-55页
        2.4.3 Lessons from the translation第55-56页
Bibliography第56-57页
Appendix第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下的《骄兵必败:二十世纪的六个经典战例》(第五部分)英汉翻译报告
下一篇:关联理论视角下的《白族本主崇拜》2-3章汉英翻译实践报告