致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
第一章 引言 | 第11-16页 |
(一) 研究缘起 | 第11-13页 |
1 作家毛姆 | 第11-12页 |
2 毛姆中国题材创作的重要组成部分On a Chinese Screen | 第12-13页 |
(二) On Chinese Screen中译情况概述 | 第13-14页 |
(三) On Chinese Screen翻译研究综述 | 第14-15页 |
(四) 研究问题、研究视角及研究意义 | 第15-16页 |
1 研究问题 | 第15页 |
2 研究视角 | 第15页 |
3 研究意义 | 第15-16页 |
第二章 核心理论概念 | 第16-19页 |
(一) 文学翻译中的创造性叛逆 | 第16-17页 |
(二) 改写理论 | 第17页 |
(三) 改写理论关照下的创造性叛逆 | 第17-19页 |
第三章 On a Chinese Screen汉译本的创造性叛逆 | 第19-35页 |
(一) On a Chinese Screen中的殖民视角 | 第19-21页 |
(二) 从殖民到反殖民:On a Chinese Screen汉译本的创造性叛逆 | 第21-33页 |
1 在华西洋人形象的改写 | 第22-26页 |
2 底层中国人形象的改写 | 第26-29页 |
3 其他基于意识形态诉求的改写 | 第29-33页 |
(三) 小结:毛姆反殖民形象的加深 | 第33-35页 |
结语 | 第35-37页 |
参考文献 | 第37页 |