首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2016年柬埔寨计量技术人员培训班交替传译实践报告

Acknowledgements第5-7页
Abstract in Chinese第7-9页
Abstract in English第9-11页
Chapter 1 Introduction第13-16页
Chapter 2 Pre-interpreting Preparation第16-31页
    2.1 Long-term Preparation第16-21页
        2.1.1 Language Proficiency第17-18页
        2.1.2 Encyclopedic Knowledge第18-19页
        2.1.3 Intercultural Communication Awareness第19-21页
    2.2 Short-term Preparation第21-31页
        2.2.1 Preparation for Metrology Background Knowledge第22-28页
        2.2.2 Preparation for Spoken Cambodian English第28-29页
        2.2.3 Final Preparation第29-31页
Chapter 3 Case Studies第31-51页
    3.1 Long Sentences第31-37页
    3.2 Simplification第37-41页
    3.3 Communication with the Audience第41-45页
    3.4 Public Speaking Skills第45-51页
Chapter 4 Post-interpreting Evaluation第51-55页
    4.1 Self-evaluation第51-53页
    4.2 Evaluation from Clients, Speaker and the Audience第53-55页
Chapter 5 Conclusion第55-58页
Bibliography第58-59页
Appendix Ⅰ Glossary of Terms第59-67页
Appendix Ⅱ Transcripts of the Speeches and On-site Interpretations第67-85页
Appendix Ⅲ Interpreting Certificate and Feedback第85-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:2016年中国—东盟国家矿业人才交流培训交替传译实践报告
下一篇:2016年印度尼西亚国家推介会交替传译实践报告