首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

法语笔头错误解析--以广外法语专业学生为例

REMERCIEMENTS第5-6页
RESUME第6-7页
摘要第7页
INTRODUCTION第11-15页
CHAPITRE I BASES THEORIQUES第15-35页
    1.1 Acquisition des langues secondes第15-19页
        1.1.1 Définitions de l’ 第16-17页
        1.1.2 Histoire et développement de l’acquisition des langues secondes第17-19页
    1.2 Analyse des erreurs第19-30页
        1.2.1 Statut et significations des erreurs第19-21页
        1.2.2 Recherches antérieures dans le champ de l’analyse des erreurs第21-26页
        1.2.3 Contribution de l’analyse des erreurs第26-27页
        1.2.4 Limites de l’analyse des erreurs第27-28页
        1.2.5 Réévaluation de l’analyse des erreurs第28-30页
    1.3 Linguistique textuelle第30-32页
        1.3.1 D finition d’un 第30-31页
        1.3.2 Linguistique textuelle et cohésion textuelle第31-32页
    1.4 Synthèse : que retenir pour l’interprétation de l’erreur ?第32-35页
CHAPITRE II ETUDES HISTORIQUES ET CONTEXTUELLES DE LA RECHERCHE第35-43页
    2.1 Enseignement des langues étrangères en Chine第35-37页
    2.2 Enseignement du fran ais langue étrangère (FLE) en Chine第37-39页
    2.3 Aper?ugénéral de l’enseignement du fran?ais Guangwai第39-41页
        2.3.1 Equipe d’enseignants et cursus第40-41页
        2.3.2 Etudiants de fran ais?de Guangwai第41页
    2.4 Synthèse第41-43页
CHAPITRE III ANALYSE DES ERREURS DU CORPUS第43-71页
    3.1 Présentation de l’étude de terrain第43页
    3.2 Collecte des donnèes et démarche de l’étude第43-47页
    3.3 Analyse des erreurs en situation第47-56页
        3.3.1 Objectifs de l’enseignement第47-48页
        3.3.2 Déroulement de l’enseignement第48-51页
        3.3.3 Analyse au niveau pragmatique第51-52页
        3.3.4 Analyse au niveau textuel第52-56页
    3.4 Analyse des erreurs au niveau phrastique第56-60页
    3.5 Analyse des erreurs au niveau infraphrastique第60-69页
        3.5.1 Choix de mot第60-65页
        3.5.2 Erreurs liées aux articles第65-67页
        3.5.3 Erreurs liées aux verbes第67-68页
        3.5.4 Erreurs liées aux pronoms第68-69页
    3.6 Synthèse第69-71页
CHAPITRE IV INTERPRETATION DES ORIGINES POTENTIELLES DES ERREURS第71-81页
    4.1 Origines liées aux conditions de l’enseignement第71-72页
    4.2 Origines d’interférence第72-76页
        4.2.1 Interférence du chinois第73-75页
        4.2.2 Interférence de l’anglais第75-76页
    4.3 Origines intralinguales第76-78页
        4.3.1 Surgénéralisation第76-77页
        4.3.2 Ignorance des restrictions des règles第77页
        4.3.3 Application incomplète des règles第77-78页
        4.3.4 Concepts hypothétiques erronés第78页
    4.4 Synthèse第78-81页
CHAPITRE V HEURISTIQUES PEDAGOGIQUES DE L’INTERPRETATION DES ERREURS第81-87页
    5.1 Du c?té de l’apprenant acteur第81-83页
    5.2 Du c?té de l’enseignant acteur第83-85页
    5.3 Du c?té de l’université acteur institutionnel第85-86页
    5.4 Synthèse第86-87页
CONCLUSION第87-91页
BIBLIOGRAPHIE第91-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:国有企业高管腐败现象分析及防范路径探析
下一篇:从模因论的视角分析中国白酒的广告标语