摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第一章 任务描述 | 第8-10页 |
第一节 任务背景 | 第8页 |
第二节 理论依据 | 第8-9页 |
第三节 研究意义 | 第9-10页 |
第二章 翻译及论文撰写过程 | 第10-12页 |
第三章 汽车机械类文本的语言特点与翻译 | 第12-20页 |
第一节 词汇特点 | 第12-13页 |
第二节 句法特点 | 第13-20页 |
第四章 汽车机械类文本翻译方法 | 第20-30页 |
第一节 直译法 | 第20-21页 |
第二节 词类转换法 | 第21-22页 |
第三节 减译法 | 第22-23页 |
第四节 冗杂性语言的翻译 | 第23-24页 |
第五节 范畴词的省略 | 第24页 |
第六节 顺译法 | 第24-26页 |
第七节 被动语态 | 第26页 |
第八节“应”、“必须”的翻译 | 第26-28页 |
第九节 平行文本与互联网的使用 | 第28-30页 |
第五章 结语 | 第30-32页 |
参考文献 | 第32-34页 |
附件(源语和译语文本) | 第34-58页 |
致谢 | 第58-59页 |