首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《开放式教育:高等教育的未来及其对学生的意义》(第四章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter 1 General Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Project第8页
    1.2 Significance of the Project第8-9页
    1.3 Structure of the Report第9-10页
Chapter 2 Analysis of the Source Text第10-14页
    2.1 Introduction to the Author第10页
    2.2 Introduction to the Source Text第10-11页
    2.3 Text Type and Linguistic Feature of the Source Text第11-14页
Chapter 3A Brief Introduction to the Functional Equivalence第14-17页
    3.1 A Survey of Functional Equivalence第14-15页
    3.2 Functional Equivalence as A Guiding Principle for this Project第15-17页
Chapter 4 Difficulties in Translation and Corresponding Solutions第17-26页
    4.1 Difficulties in Translation第17页
    4.2 The Solutions of Proper Nouns in Translation第17-20页
        4.2.1 Adopting Established Nouns第18-19页
        4.2.2 Transliteration第19-20页
    4.3 The Solutions of Long Sentences in Translation第20-26页
        4.3.1 Rearrangement第21-23页
        4.3.2 Splitting第23-26页
Chapter 5Conclusion第26-28页
    5.1 Lessons Learned from the Translation Practice第26-27页
    5.2 Problems Yet to be Solved第27-28页
References第28-30页
Appendix I Source Text第30-49页
Appendix II中文译文第49-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:汽车机械类文本翻译研究--以试验台技术规格书(汉译英)为例
下一篇:基于拟物和分层搜索定位的圆形排样算法研究