首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《结婚》翻译实践报告

要旨第4-5页
摘要第5页
第一章 はじめに第7-10页
    1. 小说の概说と作者绍介第7-9页
    2. 翻訳理论と翻訳方法第9-10页
第二章 机能对等翻訳理论第10-12页
    1. 机能对等翻訳理论の概述第10页
    2. 机能对等翻訳理论の应用第10-12页
第三章 翻訳の難所と翻訳法第12-23页
    1. 语句の翻訳第12-17页
        1.1 语义拡张法第12-14页
        1.2 品翻転换法第14-15页
        1.3 注訳法第15-17页
    2. その他の翻訳技法の活用第17-23页
        2.1 分訳法第17-19页
        2.2 直訳法第19-20页
        2.3 混合翻訳法第20-21页
        2.4 句読点の活用第21-23页
第四章 终ゎりに第23-25页
    1. 翻訳实践の心得と感銘第23页
    2. 問题点と今後の髁题第23-25页
参考文献第25-26页
谢辞第26-27页
附录1 原文第27-48页
附录2 訳文第48-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:A集团豆粕产品营销策略研究
下一篇:龙建路桥公司薪酬管理研究