| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| LIST OF ABBREVIATIONS | 第10-11页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第11-17页 |
| 1.1 Background of the report on interrogation interpreting | 第11-12页 |
| 1.2 Introduction to the entrusting party of the interpreting task | 第12页 |
| 1.3 Introduction to the interpreting users | 第12-13页 |
| 1.4 Features of interrogation interpreting | 第13-17页 |
| 1.4.1 Awkward relationship between interpreters and service users | 第13-14页 |
| 1.4.2 The uncertainty of duration | 第14页 |
| 1.4.3 The urgency of the interrogation | 第14-15页 |
| 1.4.4 The noisy environment | 第15-17页 |
| 2. PRE-TASK PREPARATION | 第17-23页 |
| 2.1 Pre-task preparation | 第17-21页 |
| 2.1.1 Knowledge preparation | 第17-19页 |
| 2.1.2 Language preparation | 第19-21页 |
| 2.2 On-site preparation | 第21-23页 |
| 3. POST-TASK ASSESSMENT | 第23-25页 |
| 3.1 Client feedback | 第23页 |
| 3.2 Self-assessment | 第23-25页 |
| 3.2.1 Accuracy | 第24页 |
| 3.2.2 Impartiality | 第24-25页 |
| 4. INTERPRETING PRACTICE | 第25-39页 |
| 4.1 Brief introduction to the interrogation process | 第25-26页 |
| 4.2 Interpreter’s roles in the interrogation interpreting | 第26-39页 |
| 4.2.1 Role of an invisible messenger | 第26-31页 |
| 4.2.2 Role of a coordinator of conflicts of interest | 第31-35页 |
| 4.2.3 Role of a transmitter of control and power | 第35-39页 |
| 5. CONLUSION | 第39-41页 |
| 5.1 Conclusion of the report | 第39页 |
| 5.2 Limitations of the report | 第39-40页 |
| 5.3 Suggestions for future study | 第40-41页 |
| REFERENCES | 第41-43页 |
| APPENDICE | 第43-64页 |
| Appendix A | 第43-46页 |
| Appendix B | 第46-62页 |
| Appendix C | 第62-64页 |