首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--古代词汇论文--《尔雅》论文

郝懿行《爾雅義疏》引《說文》研究

凡例第6-8页
摘要第8-9页
ABSTRACT第9页
緒論第10-16页
    第一節 郝懿行與《爾雅義疏》第10-11页
    第二節 《爾雅義疏》引《說文》研究現狀第11-14页
    第三節 課題的研究意義和研究方法第14-16页
第一章 《義疏》引《說文》與二徐本比較第16-83页
    第一節 《義疏》引《說文》之版本第16页
    第二節 《義疏》引《說文》與大徐本完全相同第16-19页
    第三節 《義疏》引《說文》與二徐本基本相同第19-48页
    第四節 《義疏》引《說文》與二徐本差異較大第48-83页
        一、《義疏》誤第48-59页
        二、二徐本誤第59-80页
        三、《義疏》與二徐本皆誤第80-83页
第二章 《義疏》引《說文》特點及郝懿行語言文字思想第83-96页
    第一節 《義疏》引《說文》特點第83-89页
        一、內容多樣第83-84页
        二、引文的隨意性和選擇性第84-86页
        三、訓釋對象複雜第86-87页
        四、《義疏》引《說文》材料來源多樣第87-88页
        五、對所引《說文》內容往往進行說明第88-89页
    第二節 從《義疏》引《說文》看郝懿行語言文字觀第89-96页
        一、對方言的訓詁作用的認識第90页
        二、正俗字觀第90-92页
        三、同源觀第92-93页
        四、《說文》“連篆為文”觀第93-96页
第三章 《義疏》引《說文》的方式及目的第96-103页
    第一節 《義疏》引《說文》方式概況第96-98页
        一、單引一篆與連引多篆第96页
        二、直接征引與間接征引第96-97页
        三、《說文》書名置於解釋字之前與《說文》書名置於解釋字之後第97页
        四、單引《說文》與同他書共引第97-98页
    第二節 《義疏》引《說文》之表達方式第98-99页
    第三節 《義疏》引《說文》之訓詁目的第99-103页
        一、釋字義第99页
        二、析字形第99-100页
        三、正文字第100页
        四、破假借第100-101页
        五、系同源第101-103页
第四章 《義疏》引《說文》之得失第103-122页
    第一節 《義疏》引《說文》之得第103-118页
        一、《義疏》引《說文》之訓詁意義第103-109页
        二、《義疏》引《說文》之校勘意義第109-118页
    第二節 《義疏》引《說文》之不足第118-122页
結束語第122-123页
致谢第123-124页
參考文獻第124-127页
作者在学期间取得的学术成果第127-128页
附錄 《爾雅義疏》引《說文》用字總表第128-166页

论文共166页,点击 下载论文
上一篇:湘西地区少数民族双语教育现状调查与发展对策研究
下一篇:运营商大数据系统建设的分析与研究